Mittwoch, 17. Februar 2010

Divane aşuk gibi (Karadeniz türküsü)
Dieses Lied habe ich erst vor Kurzem kennengelernt, aber alle (türkische) Welt scheint es zu kennen.^^
Der Text ist im Schwarzmeerdialekt geschrieben, was für den Türkischlernenden zuweilen etwas kompliziert sein kann. Aber nicht verzagen, soooo schlimm ist es nicht!
Her kese selam sölüyorum! Umarim iyisiniz.

Divane aşuk gibi de (Wie ein verrückter Verliebter)
Dolanırım yollarda (wandle ich umher)
Kız senun sebebune (Mädchen, deinetwegen)
Kaldım İstanbul'larda (Blieb ich in Istanbul)

Boban beni bobamdan da (Dein Vater soll bei meinen Vater)
Bir kerecuk istesun (einen kurzen Moment erbitten)
Allah'ın emru ile (In Gottes Namen)
Gelinum olsun desun (soll er sagen: "Sie soll unsere Braut sein")

Sar belune belune de (Binde um deine Hüften)
Karadeniz kuşağu (das Tuch des Schwarzen Meeres)
E kız sen de dermisun/e kız acep dermisun (Hey Mädchen würdest denn auch du sagen)
Alsam ha bu uşağı (Ja, ich will den Jungen auch)

Yüksek dağın kuşuyum de (Ich bin der Vogel des hohen Berges)
Selviye gonacağum (und lasse mich auf dem Zypressenbaum nieder)
İste beni bobamdan/iste beni anamdan (Bitte meinen Vater/meine Mutter um meine Hand)
Vermezse goçacağum (Gibt er/sie mich nicht her, dann fliehe ich mit dir)

Al şalum yeşil şalum da (Nimm nimm meinen grünen Schal)
Dünyayı dolaşalım (Lass uns durch die Welt schlendern)
Sen yağmur ol ben bulut (Sei du der Regen, ich die Wolke)
Maçka’da buluşalım (Wir treffen uns an den Berghängen (Maçka))