Heute wollte ich beim Bäcker einen (oder eigentlich zwei) Simit kaufen, aber ich bekam einen Sesamring. "Bitte zwei Simit." "Bitteschön, zwei Sesamringe." Ich habe schon oft versucht Simit zu kaufen, habe jedoch damit selten Erfolg, immer bekomme ich Sesamringe. Simit gibt es beim Bäcker nur auf Türkisch. Versuche ich deswegen auf Türkisch zu bestellen, verstehen die Verkäufer häufig gar nichts und fragen noch einmal was ich nun wolle... dann sage ich es halt auf Deutsch, aber dann gibt es auch keinen Simit.
Apropos, bir gün Neukölln'de ekmek almaya gittiğimde ekmekçiye girdim sırada bekledim. Eleman sıradaki bir müşterisiyle sohbet ediyor beni farketmiyordu. Diğer müşteri beni görünce elemana "İlk önce yabancıya bak sonra konuşuruz." dedi. Şaşırıp sustum o zaman... ama bir şey söyleyecektim: "Beş yıldır buralarda yaşıyorum, artık yabancı değilim. Olur mu?"
Dienstag, 5. Februar 2008
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
1 Kommentar:
b1p,,, deine zwei schöne Geschichte!
Birinci hikaye için bir öneri: Ona "Türkçe anlıyor musunuz?" diye sor. Gene anlamazsa "Kennen Sie vielleciht Türkisch sprechen?" diye devam et. :)
Tabi daha sokak dili olarak, "Kardeşim, Türkçe anlamıyor musun yahu?" da diyebilirsin. :))
Apropos: Sırası gelmişken, Zamanı gelmişken
Apropos, ne zaman geleceksin bu taraflara? Birlikte ekmekçiye gideriz. :) Mehrkornbrot almak kolay ama Roggenbrot biraz zor.
Kommentar veröffentlichen