lichtung
manche meinen
lechts und rinks
kann man nicht velwechsern
werch ein illtum
von Ernst Jandl
Wer kann dieses Gedicht ins Türkische übersetzen?
E-Tandem (Elektronische Sprachlernmethode - Elektronik Dil Öğrenme Yöntemi), Mükemmel Almanca - Deutsch Perfekt, Türkisch Perfekt - Mükemmel Türkçe, Tandempartnerin / Tandempartner - Tandem Arkadaşı
2 Kommentare:
das ist aber schwerig!
Sarmaşık
Sağım soğan,
Solum sarmısak
Bunu karıştıran
Pek bir ahmak
eine lustige Übersetzung von ahmak Ulaş, die den Chiffrieren des Marschierens "sol sol sol sağ sol" hasst.
Süpersin!
İlk iki satır coçuklara sağ sol eğitimde söylenir mi?
Kommentar veröffentlichen